In vietnam, how do you say 'thank you'?

 - 
"Thank you" is one of the first few words that you will need to know when learning Vietnamese.

Bạn đang xem: In vietnam, how do you say 'thank you'?

Just like many other languages, there are formal and informal ways of saying "Thank you" in Vietnamese.

In this short lesson, we'll learn many ways to express your gratitude khổng lồ the Vietnamese people in your day-to-day conversations, just like a native sầu speaker.


*

Informal "Thank you" in Vietnamese

Cám ơn is the standard way of saying thank you in Vietnamese, especially in Southern Vietphái nam.

In Northern Vietnam, you may hear cảm ơn instead, with a different accent mark, as thank you. Just know that there is no difference in terms of meaning.

The word cảm means "to feel", whereas the word ơn means "favor". Cảm ơn can literally be translated as "to lớn feel the favor" someone has given you.

So don't forget khổng lồ say cảm ơn to:

The border control person when he returns your passportThe xe taxi driver who drops you off at your hotelThe hotel staff who opens the door for you & helps you with the luggageThe waiter who brings you food & drinksThe street seller who hands you the food & the changes
Related
*

*

Saying Hello in Vietnamese lượt thích a native speaker

Be more polite when saying "Thank you" in Vietnamese

Knowing the word cảm ơn is sufficient if you're a traveler. But if you're an expat or someone who wants lớn impress the locals by being extra respectful, you'll need lớn go beyond the 2 words cảm ơn.

a. Including personal pronouns

The most comtháng way khổng lồ sound more polite is to add a personal pronoun after the word cảm ơn.

Personal pronouns, in this case, are just different words for "You", depending on that person's age (generation) and gender. For instance, you can say:

Cám ơn anh - lớn thank someone who seems old enough khổng lồ be your older brother

Cám ơn chị - khổng lồ thank someone who seems old enough to lớn be your older sister

Cám ơn em - to thank someone who seems young enough to lớn be your younger sibling

Cám ơn crúc - lớn thank someone who seems old enough khổng lồ be your uncle

Cám ơn cô - to thank someone who seems old enough khổng lồ be your aunt

b. Adding polite articles

The easiest way khổng lồ be more polite, of course, is to lớn add "polite articles"!

Native sầu speakers often use them when speaking to someone who is more seniors lớn show respect. You won't have lớn use these articles with someone who seems younger than you.

What are these polite articles?

Dạ is often placed at the beginning of the response sentences. For example: Dạ cám ơn / Dạ cám ơn anh / Dạ cám ơn côẠ is often placed at the kết thúc of the response sentences. For example: Cám ơn anh ạ / Cám ơn cô ạ

Emphakích thước your gratitude in Vietnamese

To emphakích cỡ svào gratitude towards someone, you can place the word nhiều after the phrase cám ơn .

phần lớn is the equivalent of "a lot" or "much" in English.

Examples: Cám ơn anh nhiều / Cám ơn crúc nhiều. Without the pronoun, this phrase would sound impolite.

Xem thêm: Đá Ceramic Là Gì ? Phân Biệt Ceramic Tiên Tiến & Truyền Thống

To express gratitude even more sincerely, especially when you feel touched or very grateful for what the person has done, you can use the phrase các lắm

đa phần lắm literally means "so much" in English.

Examples: Cám ơn anh những lắm! / Cám ơn chụ các lắm!


*

*

Most natural ways khổng lồ say "How are you" in Vietnamese

Formal "Thank you" in Vietnamese

Xin cảm ơn is used to lớn say "Thank you" in a more formal situation. The word xin
can be translated to "to beg", "to ask for a favor".

You will most likely come across this phrase on TVs or in the interviews, which oftentimes requires more formality and politeness.

Responses to "Thank you" in Vietnamese

When you say "thank you" to lớn a person who is more senior than you, expect them to lớn just give you a gentle nod as a reply without saying anything.

But when it's your turn to respond lớn someone who is thanking you, what vị you say?

Có gì đâu literally means "It's nothing".

When replying lớn "Cám ơn" said by someone who is around your age, you can say tất cả gì đâu. This phrase is very casual & mostly used with someone you know well.

You can also use tất cả gì đâu to respond lớn "I'm sorry" in Vietnamese, which is the same as saying "it's nothing khổng lồ worry about".

Không tất cả bỏ ra can be translated to "You're welcome".

When replying to "Cám ơn" said by someone who is more senior than you or to lớn someone you don't know that well, Không bao gồm chi is fantastic to respond khổng lồ them in a polite way.

Don't forget the polite article when using this phrase ⇢ Dạ không có chi.

Xem thêm: Phương Án Kinh Doanh Là Gì, Tại Sao Phải Lập Kế Hoạch Kinh Doanh


In case you want khổng lồ impress your Vietnamese partner, friends or neighbors, kiểm tra out my không tính tiền mini-course to lớn learn 15 essential Vietnamese phrases for beginners, including how lớn say "hello", "thank you", "how are you", etc. in Vietnamese.